กระทู้ภาษาใต้วันละคำ


ถึง  บก.ตั้มและทีมงาน  ครับ  คือ  เคยเห็นกระทู้นี้โดน  ร้องเรียนมาบ้าง  เมื่อไม่นาน  ว่า  ศัพท์มันไม่ถูก  และ  เวลานำเค้าลองไปพูดต่อมันเพี้ยน  แต่ก็ไม่ได้สนใจ  เพราะไม่ได้ติดตามกระทู้นี้  แต่วันนี้  บังเอิญ  มันเตะ  ตา    คำว่า  หงวน  มันหมายความว่าอะ  ไรครับ   เอางี้  เรามาแชร์  ความเห็นกันดีกว่าเพื่อความเสมอภาคถูกต้องและเท่าเทียมที่สุด  ดีมั๊ยครับ 

 

วันนี้ขอเสนอคำว่า ”หงวน”

     เศษสิ่งปฏิกูลในแก้วน้ำ หมายถึง น้ำที่สกปรกไม่สามารถดื่มได้ ซึ่งอาจจะมีเศษฝุ่นละออง หรือ สิ่งปฏิกูลอื่นๆที่ทำให้น้ำขุ่นจนไม่สามารถดื่มได้.


โดย.. zercon

 

ในกระทู้  เสนอคำว่า  หงวน  นี่ตามกระทู้เลยครับผมก๊อบมา  คำว่า  หงวน   ถ้าเป็นภาษาใต้ผมไม่รู้ความหมายจริงๆครับ  แต่  ตามความหมายที่  ให้มาในกระทู้  แถวบ้าน  ผม  เค้า  ใช้  คำว่า  หมวน  ครับ  หมวน  คือ  ขุ่น ตรับ  ไม่ใส  มีสิ่งเจือปน  เช่น  น้ำในโอ่งมัน  หมวนทั้งเพ  ต้องเทโอ่งล้างใหม่    หรือ  ถ้าภาษาวัยรุ่นทาง  ใต้  เวลาเพื่อนกวนประสาท  เค้าจะใช้คำว่า  ไอ้นี่มันกวนหมวนจัง  คือ  ไอ้นี่  มันมาทำให้ขุ่นใจ  ประมาณนั้น  ครับ  หรือถ้าใครมีที่ถูกต้องกว่านี้  ก็เสนอต่อจากผมเลยนะครับ

 คืออย่าเพิ่ง  ซีเรียสนะครับ  บางครั้ง  เวบของเราทุกคน  ถ้าไม่ช่วยกันสอดส่อง  มันก็กระไร  ทุกอย่างมันสามารถผิดพลาดกันแต่ถ้าผิดมันต้องแก้ครับ  หรือมันอาจจะไม่ผิด  เราลองมา  แชร์ความเห้นกันครับได้


โดย.. แฟร์ 117.47.84.23   


 

 ความคิดเห็นที่ 1

17 พ.ย.2551  เวลา 14:59 น.
โดย.. แฟร์ 117.47.84.23  

คือถ้าศัพท์  ที่เสนอ  ถูกแล้ว  ผมก็จะได้เข้าใจว่าอ๋อ  เค้าใช้คำนี้กัน  แต่  ผมคนใต้แท้  เค้ามักพูดกันว่า  น้ำหมวน  ตั้งแต่  สมัยปู่ย่าตายายครับ  ไงก็ช่วยกันเสนอแนะด้วยครับ


 ความคิดเห็นที่ 2

17 พ.ย.2551  เวลา 18:11 น.
โดย.. อ้อม 203.113.6.38  

ที่บ้านเรียกหมวนค่ะ


 ความคิดเห็นที่ 3

17 พ.ย.2551  เวลา 19:34 น.
โดย.. ผู้ผ่านทาง 115.67.123.32  
นี่แหละครับ ทำไมภาษาไทยเรียนยากที่สุด และเรียนตั้งแต่วันเกิดจนถึงวันตายก็ไม่จบครับ เพราะ ภาษาไทยไม่มีคำตายครับ......

 ความคิดเห็นที่ 4

17 พ.ย.2551  เวลา 21:14 น.
โดย.. บก.ตั้ม 202.176.102.226  

บ้านผมก็เรียก "หมวน" เหมือนกันครับ

พอดีว่าตรงภาษาใต้วันละคำ มีการให้ทุกคนสามารถโพสเข้ามาได้อ่ะครับ บางคนที่โพสเข้ามาก็พิมพ์ไม่ถูกครับ ผมก็ลบออกบ้าง แต่บางคำผมก็ไม่ทราบเลยไม่ได้ลบออกไป หรือช่วงไหนไม่ค่อยว่างก็ไม่ได้เข้ามาลบ อาจจะลำบากคับที่ต้องมาคอยดูตลอด บางคำก็สะกดผิดอย่างที่เจ้าของกระทู้แจ้งมาครับ ยังไงผมจะคอยเข้ามาดูบ่อยๆ นะครับ

 


 ความคิดเห็นที่ 5

18 พ.ย.2551  เวลา 11:09 น.
โดย.. พละภูมิ 125.24.136.172  


... ขอเพิ่มเติมนิดนะครับ ..........

  คำว่า " หมวน " ความหมาย ขุ่น ตะกอน   ถูกต้องแล้วครับ  ถ้าเขียนให้เป็นสำเนียงใต้ คือ " ม่วน " ครับ


 ความคิดเห็นที่ 6

18 พ.ย.2551  เวลา 12:21 น.
โดย.. tt 125.24.125.22  

เท่บ้านเรากะเรียก หมวน ค่ะ


 ความคิดเห็นที่ 7

18 พ.ย.2551  เวลา 13:00 น.
โดย.. นายจารึก 61.47.1.2  

ต่อจาก ม่วน   ความหมายคือ ขุ่น  และคำว่าขุ่นเขาเรียกว่า ข้อน   (เขียนให้ถูกสำเนียงยาก) และคำว่าเรียก  บางที่เขาใช้ว่า เหยียก


 ความคิดเห็นที่ 8

19 พ.ย.2551  เวลา 01:18 น.
โดย.. คดท 203.149.16.36  

ที่หนำ ผมพึ่งล้างเนียง หมวนทั้งเพ...1.หนำ=ขนำ   2.เนียง=โอ่ง


 ความคิดเห็นที่ 9

19 พ.ย.2551  เวลา 13:03 น.
โดย.. 2498 58.147.56.112  

คห.5   คห.7    ถูกต้องนะครับ      ดายแรงอก  กับสำเนียงใต้"ม่วน"กับ"เหยียก"อ่านแล้วสามารถนำไปพูดได้เลย


 ความคิดเห็นที่ 10

19 พ.ย.2551  เวลา 19:55 น.
โดย.. แฟร์ 117.47.84.23  

สำหรับ  ล่าสุด    ที่เสนอคำ  ว่า 

วันนี้ขอเสนอคำว่า ”ด่านเชียง”

     เขียงที่ใช้สับหมู 

  ความหมายคือ  เขียง  จริง  แล้ว  ถ้าออกเสียงและเขียนตามเสียงที่ออกให้ถูกต้อง  คือ "  ดานเฉียง "   นะครับ


 ความคิดเห็นที่ 11

19 พ.ย.2551  เวลา 21:29 น.
โดย.. หยก 58.147.53.175  

หมด/เหม็ด

     


 ความคิดเห็นที่ 12

21 ธ.ค.2551  เวลา 14:45 น.
โดย.. โอเล่ 58.147.55.247  

แล้วประโยคที่ว่า.    เด็กนี้_เอิดจริง__คำว่าเอิด แปลว่า ไม่รู้จักผู้หลักผู้ใหญ่หม้าย



    2008 © All Rights Reserved. Licensed By Trangzone.com
ติดต่อทีมงาน